Le
repas de midi ; à l'hôtel près de l'avenue du
Port : A notre table, un
tailleur gris clair, avec des poings rougeauds (et de grands souliers
pointus ; « Miss Alabama »,
incontestablement ; 5 poignards roses à chaque main). / Elle
me décoche, par-dessus ses moules marinières, un tir
roulant d'oeillades. Ses lèvres fuchsia vermiformes se
tortillent gracieusement sur un fond blanc. (« I'll have
three whores a day, to keep love out of my head. » Otway, si
mes souvenirs sont exacts ¹.)
L'orchestre
de danse ?
: Il change tous les mois. / « Y a-t-il beaucoup de
végétariens parmi les artistes ? » - Ils ne
peuvent réprimer un sourire : « Pour ainsi dire
pas. » / Suit l'explication sociologique : ils ont tous tant
souffert de la faim qu'ils bâfrent par principe comme l'Enfant
prodigue. (Que ne dévorons-nous pas, en fin de compte ? : nous
prenons leurs baies aux plantes ; leur peau aux animaux. Nous suçons
tous les tétons ; nous aspirons tous les tuyaux, gobons par
tous les trous ; comme les crustacés des Seven Seas : et tout
cela pour pouvoir roter et péter 10 heures de plus !) / «
Je laisse mes bagages ici ? » Oui.
Un
adolescent éthéré entre, frêle et le dos
voûté
; il commande 40 onces de steak tartare ² ; puis il contemple
avec apathie le mur d'en face ; 2 yeux bestiaux dans un visage
d'intellectuel. Ne trouvant rien de mieux à faire, il saisit
son beau grand couteau et s'en sert comme d'une baguette de tambour –
la noble lame résonne et rebondit docilement (et, tandis qu'il
entonne mezza voce une Internationale farcie de trilles et de
roulades, c'est plus fort que moi : je me lève
respectueusement et je m'incline bien bas, les yeux baissés,
comme il convient à un pauvre être tout relatif qui est
confronté avec l'absolu. Il me regarde d'un air décontenancé
; sa bouche profère en silence une grossièreté
inouïe (identifiable à l'expression de tout le bas du
visage) ; et je m'incline à nouveau : quelle volupté
d'être invité, même à cela, par de grands
hommes. Et par de Grandes Femmes, ce doit être encore plus
voluptueux !)).
Car
ce n'est autre que Stephen Graham Gregson !
: le poète de L'école
des poulets,
de Papa Luna
et de l'incomparable Ceux
du tissage
(dont la publication a été suivie de 23 attentats
dirigés contre sa personne par des magnats du textile ; et de
485 réquisitoires prononcés contre lui : il dut vivre
11 mois dans les bois, caché chez un ami courageux –
jusqu'au moment où l'IRAS se décida à
intervenir. Au cours d'une réunion plénière
organisée dans la grande salle du théâtre (et
retransmise par la télévision dans le monde entier) 800
génies se prononcèrent à l'unanimité en
faveur de Gregson. Et séance tenante, un des avions de l'île,
blanc comme neige et jouissant de l'immunité culturelle,
partit pour les marécages de la Caroline où le
malheureux se cachait, écrivant comme un possédé
en maudissant sont sort – il crut tout d'abord à une
nouvelle ruse de ses bourreaux et refusa de monter dans l'avion
(soutenu par une poignée de partisans fanatiques ; il fut très
difficile de s'emparer de lui sans lui faire de mal !). / Et
l'indignation publique atteignait son paroxysme ! : Alors qu'une
heure auparavant, il était cloué au pilori en tant
qu'anarchiste, blasphémateur, pornografe et fou à lier
– formidable, « pornografe », on dirait une
profession, comme fotografe ! - le manifeste solennel de l'île
retourna l'opinion publique contre les auteurs de ces scandaleuses
calomnies. On décida de boycotter l'industrie textile (et l'on
tint promesse pendant quelques jours) ; tant et si bien que les
fabricants affolés ne surent plus qu'inventer pour amadouer le
client à grand renfort de cadeaux publicitaires. Ils y
parvinrent sans peine, surtout chez les femmes (en leur permettant
d'être en avance sur la mode) ; mais certains hommes furent
plus difficiles à convaincre : des historiens de la
littérature (qui ont une bonne mémoire des noms)
refusèrent encore pendant des années d'acheter leurs
habits de gala chez le fabricant incriminé par Gregson ! /
Cette affaire eut une autre conséquence : aucun industriel
n'engagea plus d'apprentis ayant fait des études secondaires ;
rien que des gens relativement simples d'esprit (soumis auparavant à
des tests raffinés sur leur aptitude à l'esclavage et
sur la désespérante pauvreté de leur
vocabulaire). Et on introduisit dans les contrats d'embauche une
petite clause, discrètement élaborée par les
juristes du pays : l'intéressé ne pourrait en aucun cas
et sous quelque forme que ce soit, faire le récit de son temps
d'apprentissage : « mesure préventive contre le
sabotage économique ». - Ce qui revient à dire,
pour parler net : le gouvernement se laissa acheter une fois de plus
³, pour couvrir les traficants d'esclaves blancs – vivant du
travail des enfants, comme au-temps-de-Charles-Dickens !
Inglefield
coupe court à ma révérence
en me faisant retomber sur ma chaise ; il se met à parler ; il
hoche la tête ; (et Miss Alabama, en fille bien élevée,
plonge le nez dans son assiette) ; il semble songeur, morose, même.
/ « C'est un cas très curieux : il n'écrit
plus une ligne ! - A son arrivée dans l'île, il
produisait à la chaîne : des poèmes de plus en
plus beaux et de plus en plus féroce. Puis - » (il se
penche à mon oreille, chuchote d'un ton dramatique et
confidentiel) : « - sa production s'est subitement tarie !
Et à la suite de l'incident que je vais vous raconter : »
(il s'ébroue furieusement et mord frénétiquement
ses lèvres de yankee (moi il faudrait me payer cher pour y
passer la langue !) : « Au cours d'une rencontre sportive
ʻʻ Bâbord contre Tribord ʼʼ, Gregson est tombé
amoureux d'une Russe – type armoire à glace, capable de
faire des tractions et des rétablissements d'une seule main à
la barre fixe. » (Je le regarde : il a enfoui sa tête
dans l'invraisemblable montagne de chair et l'engloutit avec une
avidité bestiale) : « Peut-être est-ce
l'attirance des contraires ? » suggéré-je :
« parce qu'il est si maigre ? C'est évident :
transfert affectif ! : il se gave pour lui ressembler ! » Mais
Inglefield hoche la tête, incrédule : « Vous
ne savez pas encore tout ; attendez un peu avant d'échaffauder
un roman. - Ils ont commencer par se rencontrer ̏ Hors les murs ˝.
Mais cette maudite et impudente créature l'attira de plus en
plus loin. Et elle finit par lui donner ses rendez-vous à la
Bibliothèque de Gauche, où il se mit à
fréquenter des Russes. And last but not least, il déclara
un beau jour qu'il devait passer 6 ou 8 semaines de l'autre côté
pour se livrer à des études préliminaires pour
son prochain roman – et il n'y eut rien à objecter ; nous
sommes officiellement impuissants. » / Silence ; il mâchonne
rageusement.
« Et
: officieusement ?
» me
risqué-je
à demander. « Ah, officieusementficieusement ! »
gueule-t-il, impatienté : « bien sûr
qu'officieusement nous avons tout essayé : conseils discrets
d'amis. Invitation flatteuse pour une tournée de conférences
à travers les States – qu'il esquivait sous l'arrogant
prétexte que ce serait trop bon pour eux § / Toutes les
WAACs reçurent l'ordre de s'occuper de lui : on promit un
nouveau contrat avec salaire double à celle qui réussirait
à lui faire oublier sa Russe. - Peine perdue ! : et il y a
pourtant des filles étonnantes parmi elles... ! Il ferme la
bouche (et pense visiblement à une scultrice nommée
Berta Sutton, what a woman. Et je ne puis pas donner tout à
fait tort à Gregson. (Ou bien si ; car Bertie est aussi ̏
étonnante ̋ dans son genre. Et même très. Bien
qu'il lui manque à peu près tout ce qu'il faut pour
faire une femme. Sauf une petite chose, et encore ?)).
« Il
a donc passé de l'autre côté : 4 semaines
; 6 semaines : 8 semaines ! - Puis il est revenu : tel que vous le
voyez maintenant. - / Il n'écrit plus ; il ne travaille plus.
A chaque question, il répète invariablement le même
slogan : toute la littérature occidentale est... Vous savez la
suite. »
Il
se penche à mon oreille
; sa voix est pâteuse comme une sauce de ragoût : « Nous
l'avons interrogé sous hypnose, cela va de soi : il
n'est plus le même !!
Son vocabulaire s'est incroyablement appauvri ; mais les mots
américains qu'il a oublié n'ont pas été
remplacés par des mots russes ; non ! Il a le niveau mental
d'un garçon d'écurie ! »
L'autre
se redresse, l'air hébété
; il croise ses bras encombrants sur sa poitrine ; il me fixe d'un
regard perçant :
« Voilà
pourquoi, Mister Ouainer
: je vous demande d'ouvrir bien les yeux, là-bas – de les
ouvrir le plus grand possible : il s'est passé quelque chose !
/ Et ce n'est pas la seule affaire de ce genre : Miss Jane Cappelman
» (mon visage béant de respect lui montre que je connais
la poétesse et il se dispense de commentaires) : « elle
aussi, elle erre, comme si elle n'avait plus ̏ tous ses esprits ̋,
dans Poet's Corner. Elle a succombé aux charmes glabres d'un
Russe de Toula ; et elle aussi a éprouvé le besoin
d'étudier les moeurs des Républiques Populaires – et
elle aussi s'est tue : nous avons recensé son vocabulaire ; il
ne comporte plus que 380 mots ! » / Nous nous levons de table
(Miss Alabama me tend d'un air boudeur sa main ripolinée :
parce que je n'ai pas capitulé sans conditions devant ses
charmes). -
1.
Thomas Otway, The
Soldier's Fortune,
acte I, scène 3.
2.
Soit 1 134,52 grammes.
3.
Voici de nouveau une diatribe qui vient mal à propos.Monsieur
Gregson – la postérité en jugera - a
incontestablement du talent, mais il se laisse putréfier dans
les bourbiers d'appétits déréglés ! Son
roman en question sur l'industrie textile américaine ne prouve
rien sinon qu'il est de ces individus qui n'ont pu trouver leur place
dans la société : l'apprentissage et le service
militaire n'ont jamais fait de mal à personne.
Arno Schmidt - La République des savants - 1957
Traduction Martine Vallette, Jean-Claude Hémery
Traduction Martine Vallette, Jean-Claude Hémery
Christian Bourgois éditeur - 2001 - pp 169-175
Aucun commentaire :
Enregistrer un commentaire