Littérature à contraintes
Variation autour de l’okapi & du caviardage.
Le texte-origine :
Egnatius, parce qu'il a les dents blanches, rit à tout propos.
Est-on venu voir un accusé sur son banc, tandis que l'orateur excite
les larmes, il rit. Gémit-on devant le bûcher d'un bon fils, d'un
fils unique, tandis que privée de son soutien, la mère pleure, il
rit. En toute occasion, en tout lieu et quoi qu'il fasse, il rit ;
c'est manie, contraire, je crois, au bon goût et à l'urbanité. Il
faut donc que je te donne une leçon, mon cher Egnatius. Quand tu
serais de la capitale, ou de la Sabine ou de Tibur, un Ombrien
économe ou un Étrusque obèse, un fils de Lanuvium basané et bien
endenté, ou, pour parler aussi de mes compatriotes, un Transpandan,
ou enfin d'un pays, quel qu'il soit, où on se lave les dents
proprement, même en ce cas je ne voudrais pas te voir rire à tout
propos ; car un sot rire est la chose au monde la plus sotte.
Mais tu es celtibérien ; en celtibérie, chacun a coutume de
prendre le matin ce qu'il a pissé et d'en frotter ses dents et ses
gencives rougies ; ainsi plus tes dents sont nettes et plus
elles proclament que tu as bu de l'urine.
Catulle – Poésies
traduction Georges Lafaye
Les belles lettres - 1998
traduction Georges Lafaye
Les belles lettres - 1998
l'isokapi
: à partir d'un texte-origine création d'un poème express respectant la
stricte alternance consonnes/voyelles & une même longueur de vers.
Ce
matin on a gémi
Sot,
obèse d'urine
Tibur
économe, rit
Une capitale leçon
Une capitale leçon
De fermes remerciements à Noel Bernard & Lucien Suel !
Aucun commentaire :
Enregistrer un commentaire